Between Eran Eisen and Us

Niram Art Website

by Héctor Martínez Sanz

In 2000, Eran Eisen published his book of poems Between Us, a biographical versified essay on romantic experiences. I read several of these poems in Niram Art magazine (Nº15-16), 9 years after their publication. More than ever, I found precision of the expression and of the use of language. Eran Eisen exemplifies with his poetry the constant battle of the poem with the word, the struggle between emotion and reason. And it is not casual, as one is about to discover.

Continue reading

Advertisements

THE BOOK OF WHISPERS by Varujan Vosganian

Excerpt from

THE STORY OF YUSUF

Translated by Alistair Ian Blyth

The Book of Whispers begins in a picturesque register, on a lane of the Armenian quarter of Focşani in the 1950s, among the steam of freshly roasted coffee and the scents of grandmother Armenuhi’s larder, among the old books and photographs of grandfather Garabet. But the reader is not left to savour the intimacy of this hearth and home and nor is he invited to chat with the merry folk who in peacetime spin stories about Ara the Fair and Tigran the Great. Varujan Vosganian’s “old Armenians from childhood” have no delectable tales to tell, but rather events that are thoroughly disturbing. In narrating these events, they attempt to disburden themselves of a trauma – their own and that of their forbears.

The history of the 1915 genocide against the Armenians, the history of the interminable convoys of those banished into the Circles of Death, into the Deir ez Zor Desert, the secret history of Armenian freemasonry in Romania, of General Dro’s army, the history of the Armenians who followed the path of exile in the Stalinist period – all these and many other biographically filtered histories are to be found illustrated in the pages of this unsettling book.

Continue reading

Héctor Martínez on the poetry of George Roca (Espacio Niram Event)

http://retratoliterario.wordpress.com/2009/09/29/“evadare-din-spatiul-virtual”-by-george-roca-niram-event/

It was a real pleasure for me to have had the opportunity to meet George Roca. We launched his book Evadare din spatiul virtual in Madrid (Spain) at Espacio Niram on Saturday, the 26th. The book is divided into seven parts and George Roca read his poems one by one during the event, while Fabianni Belemuski translated them directly to the Spanish audience. Indeed, the night before the event, Mr. Roca and I could exchange views, having a very pleasant talk about different things like the difficulty that exists to learn other languages in countries like Spain or the impossibility to translate poetic words when the author is the only person who knows the authentic meaning, the real feeling of the poem. Why did we talk about this? Because I knew then that today I would be writing about him and his poems and I would come across these two problems that I mentioned a couple of lines above. Anyway, the same night, we talked about poetry, too. Mihai Eminescu was an important point in our conversation, but at the same time the philosophy of Emil M. Cioran or Mircea Eliade and Brancusi’s works were an important part of our reflections. Why? Firstly, because George Roca was born in Romania and currently lives in Australia, but he carries in his heart the homeland in which he saw the daylight for the first time. Secondly, Eminescu is a very important poet in Romania and the three other personalities mentioned above have gained international relevance together with Eugene Ionesco or Tristan Tzara.

In fact, Eminescu and several other big names in sports, music, art, which Romania gave to the world, all have a dedicated poem in the fourth part of book entitled Amintiri. The poem is called Eminescu, and George Roca is singing to a new dawn of Romania in it. This new dawn is because of the fact that…:

Într-o dimineaţa
Dumnezeu
s-a sculat vesel şi binedispus!
A închis vântul în cămară,
a alungat norii
a scos din priză fulgerele,
a oprit cutremurele şi valurile
şi a stins focul su cazanele vulcanilor!.

(One morning,/God woke up happy and good-humoured/He locked the wind up in the storeroom,/chased away the clouds,/unplugged the lightnings,/put a stop to the earthquakes and the waves/And he put out the fire of the volcanic caldrons!)

G. Roca

G. Roca

Romania is present across all the pages and the verses from Evadare din spatiul virtual , but it has a reserved space in the second part of book called Antipoziwhose content has strong feelings of nostalgia.

George Roca considers himself a journalist rather than a poet. But on Saturday, we enjoyed his facet as a poet, a very chromatic and vital poet with a great sense of humour and great sensitivity. It’s possible to see this colourful vision in the third part of the book calledCromatică australiană and in poems like Galben, which was born as a result of Roca’s son challenging him to write about a yellow cat. Other verses are crossed by the green, red, but especially blue, colours. The blue colour is very significant: it refers, for example, to the depth of the oceans, to the sky above us, or to the special blue similar to Lapiz Lazuli which only exists in a Monastery of Moldavia. This colour connects us with an infinite thought. For this reason, it is not by accident that the stars and the universe appear in other lines, like an elevation path from the sky to the outer space. When can we see the stars? At night. When can we imagine the Universe? At night, too. The night and the sky become magical and special: the diurnal blue sky demonstrates to us that we are alive and we should be happy about it, as in Mă bucur, in the fourth part of book:

În fiecare dimineată
când mă trezesc, mă bucur
mă bucur că e soare
mă bucur că e înnorat
mă bucur că trăiesc

(Every morning/When I wake up, I’m happy!/I’m happy that it’s sunny,/I’m happy that it’s cloudy,/I’m happy that I’m alive!)

With the nocturnal black sky we understand that we are part of a larger whole, or that we can dream. But, where can we find the stars? Not in the sky, but in the grass, George Roca answers in one of my favourite poems called Micul Univers:

Seara
căutam prin iarbă
stele căzătoare!

(At night,/we searched the grass/for falling stars!)

The stars fall down from the Universe into our human world and into our quotidian lives. In Micul Univers we discover kids playing football with planets as a ball, or riding comets, because George Roca is inviting us to remember our childhood Universe using surrealistic elements.

The sense of humour appears in various poems –especially in the last part of book entitled Fabule şi parodii-, but I like one poem in particular, called Poemul. Poetry is defined as an unfaithful wife who comes to us when we are sleeping, or, if we are awake, when we don’t have pen and paper at her arrival. Poetry is viewed as a woman playing with us as if we were lovers. Thus, poetry is described in terms of an unexpected difficult love, which is not controlled by us because we are its tools.

The previous paragraph helps me point out that there is another important theme within the book: the theme of love, above all in one poem, Sărutul, in which I found a personal symbol which impressed me a lot. Please, read it:

Când am început să te sărut
gura ta avea gustul fructului pasiunii
Totul era atât de activ şi real
De parcă doi îngeri
făceau dragoste pe limba mea.

(When I began to kiss you/your mouth tastes like the fruits of passion./Everything was so lively, so real,/as if two angels/were making love on my tongue.)

After reading it, I would want to feel these “two angels making love on my tongue”. It’s not the feeling of a kiss; it’s the feeling of a kiss of love given by a man who is in love. There are many differences between these two kinds of kiss and I think that only a great poet, like George Roca, can express the differences of intensity with these few poetic words.

George Roca’s poetry shows a positive message: we must live in harmony with ourselves and everything around us, in order to get to know who we are and to win the fight against the irreversible time in which we live and to love each other. He is proposing us to escape and to live, to be free from the chains that we have created for ourselves. I have not seen poetry like this in years, encouraging us to discover life as a gift and not as an obligation and a punishment.

Héctor Martínez

Texto revisado y corregido: Eva Defeses


MARTIN CID’S GATHERINGS ABOUT ROMANIAN CULTURE by Ignacio Zara

The Spanish writer Martín Cid is an authority in Romanian culture, there is not doubt. Last 18th of July/2009, he spoke

http://www.espacioniram.com

with the philosopher Héctor Martínez Sanz about literary avant-gardes: Joyce, Tzara,Apollinaire, Ionesco. Four fantastic authors who lived in a creative time, in an innovative moment…, in the half part of the 20th century.
That day, Apollinaire was called “the cubist of the words” while the Romanian Tristan Tzara and his “automatic writing” helped both authors to improvise Dadaist poems.
James Joyce was honoured as he deserves but, above all, they studied in depth Ionesco. An essential figure to understand the contemporary theatre and, what is more, the contemporary life and thoughts: “all is absurd”.
At the end of the gathering which took place in The Espacio Niram (c/Independencia, 2- Madrid), Martín Cid promised to Georgiana Stroie, journalist of the Romanian newspaper “Adevarul”, to continue speaking of Romanian culture and authors (see:http://www.adevarul.es/stiri/actualitate/spaniolii-sustin-conferinte-eugen-ionescu-tristan-tzara) and, fortunately, we do not need to wait very much: yesterday (24/07), a new gathering about Brancusi was celebrated (http://www.adevarul.es/stiri/actualitate/brancusi-versus-picasso-madrid).
This time, other three authors accompanied Martín Cid and Héctor Martínez Sanz: Isabel del Río, Jaime Hernández de la Torre and Fabianni Belemuski.
They compared Brancusi’s works with the sculptures of Picasso: Romanian and Spanish Art face to face.
Brancusi was the master of the stone, a stone that he turned into air, a solid heavy material that he converted in transparent spirit… the spirit of his land and myths: Maiastra (bird) or Axis Mundi (endless column) while Picasso represents the dramatic changes and seeks of our contemporary world.
The gathering was extraordinary; Martín Cid speaks about Mircea Eliade’s study of Brancusi. Mircea Eliade is a Romanian philosopher of religions that he knows in depth too. We hope that Martín Cid and his cultural magazine, Yareah, organizes another meeting to explain Eliade’s work soon.

http://www.yareah.com/magazine/index.php/events

BETWEEN US – Poems by Eran Eisen

Waking up

When I’ve left You were sleeping When I walked
You were dreaming When I came home You woke up
Inside me


San Francisco

Sitting

Angry

In San Francisco

Ten hours From touching You

Passion

To turn To crush To torn To bite
To control
You give

Messages

Morning…
Almost noon,
Four messages
None from you
I know it

Love

Three at night
In my bed
The window is open
Hearing your steps
In a rhythm
Only you create
The key turns You come close
Kisses me
Whispers wait Undressing…

Where are you?

Calling you
There is no answer
Screaming your name
Silence
Where are you?
What are you doing?
Are you close,
Or far away?

New York

Restless rain
Yellow controls traffic
Walk….don’t walk…
Second Avenue
Uptown coffee
In the corner
People in movement
With an umbrella

NY Night

East And West
Fifteenth floor
Fifth Avenue
Night Morning
Tooth Brush
Sun
Yellow Cab
To the first Avenue

The Doormen

They open
They close
They invite
They smile
They keep
Day and night
The secrets!